Disfrútenlo
domingo, 29 de septiembre de 2013
STANDARD
Ya podemos descargar el nuevo álbum de Scandal STANDARD a unos días de su lanzamiento oficial ;)
sábado, 28 de septiembre de 2013
OVER DRIVE
Aquí el último single de las chicas "OVERDRIVE", la canción es bastante linda, a mi en lo personal me pone sentimental.
"SCANDAL IN THE HOUSE" es divertida, todos han de decir que fue algo nuevo, porque es mas electronico que rock, xDD pero me da gusto que Scandal trate de experimentar con sonidos nuevos y que no siempre las etiqueten como chicas rockeras (porque son más lindas que malotas je je je), "Scandal in the house" es una canción muy especial para las chicas ya que se describen ellas mismas en la canción de una forma muy especial y de hecho hoy en la mañana se pudo ver links del vídeo completo y fue algo ASOMBROSO, GENIAL, en lo personal lo amé de principio a fin, se le dio espacio a cada una de ellas para que hiciera algo muy divertido Tomomi la comelona, Mami amante del anime y los gatos, Haru la mas linda y Rina la guapa xD ajajja. "OVERDRIVE " es el segundo single donde pudimos ver dos Pvs de ambas canciones lo cual fue algo super genial ;) y que los afortunados que compraron el Cd + DVD pueden disfrutar. Después de tanto choro les dejó el link para descargar OVERDRIVE.
DESCARGAR
"SCANDAL IN THE HOUSE" es divertida, todos han de decir que fue algo nuevo, porque es mas electronico que rock, xDD pero me da gusto que Scandal trate de experimentar con sonidos nuevos y que no siempre las etiqueten como chicas rockeras (porque son más lindas que malotas je je je), "Scandal in the house" es una canción muy especial para las chicas ya que se describen ellas mismas en la canción de una forma muy especial y de hecho hoy en la mañana se pudo ver links del vídeo completo y fue algo ASOMBROSO, GENIAL, en lo personal lo amé de principio a fin, se le dio espacio a cada una de ellas para que hiciera algo muy divertido Tomomi la comelona, Mami amante del anime y los gatos, Haru la mas linda y Rina la guapa xD ajajja. "OVERDRIVE " es el segundo single donde pudimos ver dos Pvs de ambas canciones lo cual fue algo super genial ;) y que los afortunados que compraron el Cd + DVD pueden disfrutar. Después de tanto choro les dejó el link para descargar OVERDRIVE.
DESCARGAR
miércoles, 21 de agosto de 2013
17th Single "OVERDRIVE"
Scandal acaba de anunciar su próximo single llamado "OVER DRIVE", canción producida por el señoron Yasutaka Nakata (quien ha colaborado con Kyary Pamyu Pamyu) y será lanzado el 18 de Septiembre
2. SCANDAL IN THE HOUSE
3. OVER DRIVE (Instrumental)
Edición Limitada
Tracklist:
1. [CD] OVER DRIVE
2. [CD] SCANDAL IN THE HOUSE
3. [CD] OVER DRIVE (Instrumental)
4. [DVD] キミと未来と完全同期 - MUSIC VIDEO -
Tracklist:
1. OVER DRIVE2. SCANDAL IN THE HOUSE
3. OVER DRIVE (Instrumental)
Edición Limitada
Tracklist:
1. [CD] OVER DRIVE
2. [CD] SCANDAL IN THE HOUSE
3. [CD] OVER DRIVE (Instrumental)
4. [DVD] キミと未来と完全同期 - MUSIC VIDEO -
STANDARD
Y no terminan las sorpresas pues Scandal anuncia el lanzamiento del quinto álbum llamado STANDARD que será lanzado el próximo 2 de Octubre (3 días antes de mi amado cumpleaños, tendré el mejor regalo del mundo), las fotos de promoción nos dejan ver a las chicas en una etapa más adulta con ropa sofisticada, elegante, pero como he dicho no pierden su estilo característico y único!
TRACK LIST
01. Brand new wave
02. OVER DRIVE
03. Uchiagehanabi (打ち上げ花火; Skyrocket)
04. Orange Juice (オレンジジュース)
05. Metronome (メトロノーム)
06. Weather report
07. Hachigatsu (8月; August)
08. Awanai Tsumori no, Genki de ne (会わないつもりの、元気でね; I Don't Plan On Seeing You; Take Care)
09. Kagen no Tsuki (下弦の月; Waning Moon)
10. Koi no Gestalt Houkai (恋のゲシュタルト崩壊; The Collapse of Love's Gestalt)
11. Kimi to Mirai to Kanzen Douki (キミと未来と完全同期; Fully Synchronized With You and the Future)
12. Namida yo Hikare (涙よ光れ; Shining Tears)
13. STANDARD
Edición Limitada
Edición Regular
TRACK LIST
01. Brand new wave
02. OVER DRIVE
03. Uchiagehanabi (打ち上げ花火; Skyrocket)
04. Orange Juice (オレンジジュース)
05. Metronome (メトロノーム)
06. Weather report
07. Hachigatsu (8月; August)
08. Awanai Tsumori no, Genki de ne (会わないつもりの、元気でね; I Don't Plan On Seeing You; Take Care)
09. Kagen no Tsuki (下弦の月; Waning Moon)
10. Koi no Gestalt Houkai (恋のゲシュタルト崩壊; The Collapse of Love's Gestalt)
11. Kimi to Mirai to Kanzen Douki (キミと未来と完全同期; Fully Synchronized With You and the Future)
12. Namida yo Hikare (涙よ光れ; Shining Tears)
13. STANDARD
Edición Limitada
Edición Regular
lunes, 12 de agosto de 2013
Kagen no Tsuki single
Ya pueden descargar el nuevo single de las chicas KAGEN NO TSUKI !!
Tracklist:
1.- Kagen no Tsuki
2.-Kimi to Mirai To kazen Douki
Descargar
Tracklist:
1.- Kagen no Tsuki
2.-Kimi to Mirai To kazen Douki
Descargar
viernes, 9 de agosto de 2013
Happy Birthday Haruna Ono
Allá en Japón es 10 de Agosto lo que significa que es el cumpleaños de nuestra querida vocalista Haruna MUCHAS FELICIDADES le deseamos todos los fans alrededor del mundo.
miércoles, 10 de julio de 2013
Fotos promocionales del nuevo single "下弦の月" (Kagen no tsuki)
ACTUALIZADO!!!! Rina publica en el blog de la banda las imágenes del nuevo single!
Adorables, sus outfits y el cabello de Mami!!!
Adorables, sus outfits y el cabello de Mami!!!
domingo, 23 de junio de 2013
Nuevo single!!!!!
Saldrá el nuevo single de las chicas titulado "Kagen no tsuki" (Luna menguante) estará a la venta el 14 de agosto se lanzará en edición regular y las ediciones limitadas A y B ;D, aun no hay foto promocional del single, seguiremos informando... ;D
Ya pueden ir ordenándolo en CDJAPAN
Edición Regular
01. Kagen no Tsuki (下弦の月)
02. Kimi to Mirai to Kanzen Douki (キミと未来と完全同期)
03. Kagen no Tsuki (Instrumental)
Edición Limitada A
01. Kagen no Tsuki (下弦の月)
02. Kimi to Mirai to Kanzen Douki (キミと未来と完全同期)
03. Kagen no Tsuki (Instrumental)
DVD
Video instructivo de las chicas
Edición Limitada B
01. Kagen no Tsuki (下弦の月)
02. Kimi to Mirai to Kanzen Douki (キミと未来と完全同期)
03. Kagen no Tsuki (Instrumental)
DVD
Making of del Osaka Jo Hall
miércoles, 29 de mayo de 2013
Taiyou Scandalous Letra en Español
Titulo: Taiyou Scandalous (太陽スキャンダラス)
Titulo en español: Sol escandaloso
Single: Taiyou Scandalous
Fecha de lanzamiento: 11/07/2012
Escrita por: Haruna Ono, NAOTO
Traducción : Jorgealrock
Nanana... el lejano, sol caliente
Nanana... el sol es el estallido en mí
Es bastante escandaloso
¿Es esto una broma en el espejo?
Hay una fiebre de chismes pasando de un lado a otro
Estoy cansada de este juego de niños
Una luchadora dentro de mi corazón
Mis impulsos ardientes son un fuego sin miedo
¿No has notado tantas cosas?
Un fugaz, espejismo se mueve rápidamente
Pero mis gritos no pueden alcanzarlo
No tengo experiencia con este nerviosismo todavía
El aun invisible futuro está casi aquí
Mi corazón no dejara de latir
No tiene sentido, como lo imaginaba
No es más de lo que había imaginado
El entrelazado sol está quemando mi alma
No hay nada malo con más de lo mejor, ¿cierto?
Un mundo paralelo está completamente abierto
No me subestimes
Dios, por favor
Quiero un verano a punto de reventar
Un sol escandaloso; Si! Yay, yay, yay
Noqueada por días crueles
La pasión está desbordándose y si la reservo
Se congelara y no seré capaz de moverme
Fuegos artificiales bailan y caen en el cielo nocturno
Pero mis oraciones no serán contestadas
No puedo ocultar mi inquietud
El aun invisible mañana está casi aquí
Estos sentimientos no cambiaran
No tiene sentido, como lo imaginaba
No es más de lo que había imaginado
Mis instintos entrelazándose están quemando mi alma
No hay nada malo con querer ser el mejor, ¿cierto?
Introdúceme hacia un mundo desconocido
Un verano infiel nena
Dios se está riendo
Quiero tener un sueño que me derrita
No importa a donde vayas en esta total oscuridad
Estas dando vueltas y vueltas en un laberinto
Si no hay una respuesta después de esto, no te detengas
Hey, sigue corriendo
Un fugaz, espejismo se mueve rápidamente
Pero mis gritos no pueden alcanzarlo
Un pasajero, patrón de sueño tambaleante
El aun invisible futuro está casi aquí
Mi corazón no dejara de latir
No tiene sentido, como lo imaginaba
No es más de lo que había imaginado
El entrelazado sol está quemando mi alma
No hay nada malo con más de lo mejor, ¿cierto?
Un mundo paralelo está completamente abierto
No me subestimes
Dios, por favor
Quiero un verano a punto de reventar
Un sol escandaloso; Si! Yay, yay, yay
Tienes que estar loco! Tienes que estarlo! Tienes que estarlo!
Nanana... el lejano, sol caliente
Nanana... el sol es el estallido en mí
Es bastante escandaloso
Titulo en español: Sol escandaloso
Single: Taiyou Scandalous
Fecha de lanzamiento: 11/07/2012
Escrita por: Haruna Ono, NAOTO
Traducción : Jorgealrock
Nanana... el lejano, sol caliente
Nanana... el sol es el estallido en mí
Es bastante escandaloso
¿Es esto una broma en el espejo?
Hay una fiebre de chismes pasando de un lado a otro
Estoy cansada de este juego de niños
Una luchadora dentro de mi corazón
Mis impulsos ardientes son un fuego sin miedo
¿No has notado tantas cosas?
Un fugaz, espejismo se mueve rápidamente
Pero mis gritos no pueden alcanzarlo
No tengo experiencia con este nerviosismo todavía
El aun invisible futuro está casi aquí
Mi corazón no dejara de latir
No tiene sentido, como lo imaginaba
No es más de lo que había imaginado
El entrelazado sol está quemando mi alma
No hay nada malo con más de lo mejor, ¿cierto?
Un mundo paralelo está completamente abierto
No me subestimes
Dios, por favor
Quiero un verano a punto de reventar
Un sol escandaloso; Si! Yay, yay, yay
Noqueada por días crueles
La pasión está desbordándose y si la reservo
Se congelara y no seré capaz de moverme
Fuegos artificiales bailan y caen en el cielo nocturno
Pero mis oraciones no serán contestadas
No puedo ocultar mi inquietud
El aun invisible mañana está casi aquí
Estos sentimientos no cambiaran
No tiene sentido, como lo imaginaba
No es más de lo que había imaginado
Mis instintos entrelazándose están quemando mi alma
No hay nada malo con querer ser el mejor, ¿cierto?
Introdúceme hacia un mundo desconocido
Un verano infiel nena
Dios se está riendo
Quiero tener un sueño que me derrita
No importa a donde vayas en esta total oscuridad
Estas dando vueltas y vueltas en un laberinto
Si no hay una respuesta después de esto, no te detengas
Hey, sigue corriendo
Un fugaz, espejismo se mueve rápidamente
Pero mis gritos no pueden alcanzarlo
Un pasajero, patrón de sueño tambaleante
El aun invisible futuro está casi aquí
Mi corazón no dejara de latir
No tiene sentido, como lo imaginaba
No es más de lo que había imaginado
El entrelazado sol está quemando mi alma
No hay nada malo con más de lo mejor, ¿cierto?
Un mundo paralelo está completamente abierto
No me subestimes
Dios, por favor
Quiero un verano a punto de reventar
Un sol escandaloso; Si! Yay, yay, yay
Tienes que estar loco! Tienes que estarlo! Tienes que estarlo!
Nanana... el lejano, sol caliente
Nanana... el sol es el estallido en mí
Es bastante escandaloso
Switch Letra en Español
Titulo: Switch (スイッチ)
Titulo en español: Interruptor
Single: Taiyou to Kimi ga Egaku STORY
Fecha de lanzamiento: 02/06/2010
Escrita por: Tomomi Ogawa, Tajika Yuichi
Traducción : Jorgealrock
No voy a decirte que quiero verte
Ya no es un secreto a estas alturas
Hoy, estoy segura, que te abrazaré otra vez con las mismas palabras
Podemos buscar la razón por la que nos conocimos
Pero probablemente no habría una respuesta
Pero no estás contento, diciendo "Ah, pero quiero saber mas de ti"
Como siempre
Suelo enamorarme por una razón muy sencilla
Y fuiste receptivo a eso con una simple señal
Peleamos siempre que nos vemos, a pesar de que nuestro amor se fortalece
Ahora estas mas disgustado, diciendo "Ves, es por eso que quiero saber mas de ti"
Sin hacer nada, la batería de mi celular se agoto
Buscaré el interruptor
Cuando miro hacia arriba y veo el cielo azul
Cuando toco mi guitarra es muy divertido
Mis sentimientos son muy fuertes
Pero por alguna razón
No puedo expresártelos
Hey, ¿Como podre decírtelos?
(Hola?.... No es nada)
Cuando miro a la muy redonda luna
Cuando me despierto de un sueño
Te extraño mucho, eres tan hermoso
¿Por que no nos vemos el sábado?
Mis sentimientos son muy fuertes
Pero por alguna razón
No puedo expresártelos
Hey, ¿Como podre decírtelos?
No voy a decirte que quiero verte
Ya no es un secreto a estas alturas
Mañana, seguramente, te abrazaré con las mismas palabras
VIDEO en YouTube
Titulo en español: Interruptor
Single: Taiyou to Kimi ga Egaku STORY
Fecha de lanzamiento: 02/06/2010
Escrita por: Tomomi Ogawa, Tajika Yuichi
Traducción : Jorgealrock
No voy a decirte que quiero verte
Ya no es un secreto a estas alturas
Hoy, estoy segura, que te abrazaré otra vez con las mismas palabras
Podemos buscar la razón por la que nos conocimos
Pero probablemente no habría una respuesta
Pero no estás contento, diciendo "Ah, pero quiero saber mas de ti"
Como siempre
Suelo enamorarme por una razón muy sencilla
Y fuiste receptivo a eso con una simple señal
Peleamos siempre que nos vemos, a pesar de que nuestro amor se fortalece
Ahora estas mas disgustado, diciendo "Ves, es por eso que quiero saber mas de ti"
Sin hacer nada, la batería de mi celular se agoto
Buscaré el interruptor
Cuando miro hacia arriba y veo el cielo azul
Cuando toco mi guitarra es muy divertido
Mis sentimientos son muy fuertes
Pero por alguna razón
No puedo expresártelos
Hey, ¿Como podre decírtelos?
(Hola?.... No es nada)
Cuando miro a la muy redonda luna
Cuando me despierto de un sueño
Te extraño mucho, eres tan hermoso
¿Por que no nos vemos el sábado?
Mis sentimientos son muy fuertes
Pero por alguna razón
No puedo expresártelos
Hey, ¿Como podre decírtelos?
No voy a decirte que quiero verte
Ya no es un secreto a estas alturas
Mañana, seguramente, te abrazaré con las mismas palabras
VIDEO en YouTube
Sayonara My Friend Letra en Español
Titulo: Sayonara My Friend (さよならMy Friend)
Titulo en español: Adiós, mi amigo
Álbum: TEMPTATION BOX
Fecha de lanzamiento: 11/08/2010
Escrita por: Tomomi Ogawa, Inui Hiroshi
Traducción : Jorgealrock
Sabía que no sería capaz de decirlo
Incluso ahora, Te amo
Adiós, mi amigo
Dos sombras en bicicleta por la noche
Un viento fresco sopla, como cuando las vacaciones de verano terminan
Podre verte de nuevo mañana, pero extrañamente, me siento sola
Tomemos el largo camino a casa hoy
No era suficiente solo con ser bueno
Siendo divertido fuiste vacío solamente
Por alguna razón cuando estoy frente a ti
Siempre estoy colocando una barrera
Antes de que las vacaciones de verano terminaran
Había algo que quería decirte, pero
Si lo hiciera de nuevo, no habría vuelta atrás
Sabía que no sería capaz de decirlo
Incluso ahora, te amo
Lo siento, mi amigo
Tu cuarto desordenado donde fue nuestro último beso
Los recuerdos desaparecen con mi helado a medio comer
Ahora me doy cuenta lo que tengo a mi lado
Las cosas que he perdido todas amontonadas
Crecí un poco y
Había cosas que no quería saber demasiado
Eres mi amigo
Ahora eres solo...
Eres solo mi amigo
Suficientemente fuerte para ahogar el sonido de los fuegos artificiales
Nuestra canción de amor que nadie más puede oír
Cada vez que nuestras miradas se encuentran
Cada vez que digas mi nombre, yo lloro
Antes de que las vacaciones de verano terminaran
Había algo que quería decirte, pero
Cuando algo se rompe de nuevo, no se puede volver atrás
Sabía que no sería capaz de decirlo
Incluso ahora, te amo
Adiós, mi amigo
La la la...
Titulo en español: Adiós, mi amigo
Álbum: TEMPTATION BOX
Fecha de lanzamiento: 11/08/2010
Escrita por: Tomomi Ogawa, Inui Hiroshi
Traducción : Jorgealrock
Sabía que no sería capaz de decirlo
Incluso ahora, Te amo
Adiós, mi amigo
Dos sombras en bicicleta por la noche
Un viento fresco sopla, como cuando las vacaciones de verano terminan
Podre verte de nuevo mañana, pero extrañamente, me siento sola
Tomemos el largo camino a casa hoy
No era suficiente solo con ser bueno
Siendo divertido fuiste vacío solamente
Por alguna razón cuando estoy frente a ti
Siempre estoy colocando una barrera
Antes de que las vacaciones de verano terminaran
Había algo que quería decirte, pero
Si lo hiciera de nuevo, no habría vuelta atrás
Sabía que no sería capaz de decirlo
Incluso ahora, te amo
Lo siento, mi amigo
Tu cuarto desordenado donde fue nuestro último beso
Los recuerdos desaparecen con mi helado a medio comer
Ahora me doy cuenta lo que tengo a mi lado
Las cosas que he perdido todas amontonadas
Crecí un poco y
Había cosas que no quería saber demasiado
Eres mi amigo
Ahora eres solo...
Eres solo mi amigo
Suficientemente fuerte para ahogar el sonido de los fuegos artificiales
Nuestra canción de amor que nadie más puede oír
Cada vez que nuestras miradas se encuentran
Cada vez que digas mi nombre, yo lloro
Antes de que las vacaciones de verano terminaran
Había algo que quería decirte, pero
Cuando algo se rompe de nuevo, no se puede volver atrás
Sabía que no sería capaz de decirlo
Incluso ahora, te amo
Adiós, mi amigo
La la la...
Queens Are Trumps Letra en Español
Titulo: Queens Are Trumps (切り札はクイーン)
Titulo en español: Las reinas son triunfos
Álbum: Queens are trumps -Kirifuda wa Queen- (切り札はクイーン)
Fecha de lanzamiento: 26/09/2012
Escrita por: Mami Sasazaki
Traducción : Jorgealrock
En los días de sonrisas falsas
Mi corazón late con ganas de hacer ruido
Cuidado...
En frente del espejo; mi estilo favorito es tan genial
Desbordante de celos, y pateando alrededor
Ámame 1000% 7 días a la semana; las quejas son un No No
Mis dulces caprichos
¿No son lo suficiente?
Oh yeah
Te quiero
Las reinas viven sin arrepentimientos
Te quiero
Incluso las mujeres prefieren jugar a que jueguen con ellas
Te quiero
Apodos y talentos; es hora del espectáculo para hacerme brillar a mi misma
Te quiero
Seré tu única carta del triunfo; ¿Listo?
Estoy aburrida de esto
¿Que es chisme y que es real? ¿Hablaras conmigo?
Llamando...
No hay manera de que no te dieras cuenta
Hey, Baby
A pesar de que estas consiguiendo ilusionarme, No voy a traicionarte
Eres majestuoso pero temo que eres 1% mentiroso...Oh Mierda!
"Emociones" son mis razones para existir
Así que no importa de cualquier manera
Oh yeah
Te quiero
Las reinas no llegan a la cima solo por ser lindas
Te quiero
El corazón de una mujer se vuelve mas fuerte mientras pelea
Te quiero
Fiel a mis instintos, mi historia depende de mí
Te quiero
Seré tu única carta del triunfo; ¿Listo?
Dime que yo soy la única, la única
Abrázame como si no hubiera mañana
Nunca jamás te vayas
Oh Yeah
Te quiero
Las reinas viven sin arrepentimientos
Te quiero
Incluso las mujeres prefieren jugar a que jueguen con ellas
Te quiero
Apodos y talentos; es hora del espectáculo para hacerme brillar a mi misma
Te quiero
Seré tu única carta del triunfo; ¿Listo?
Oh yeah
Te quiero
Las reinas no llegan a la cima solo por ser lindas
Te quiero
El corazón de una mujer se vuelve mas fuerte mientras pelea
Te quiero
Fiel a mis instintos; mi historia depende de mí
Te quiero
Seré tu única carta del triunfo; ¿Listo?
¿Listo?
Titulo en español: Las reinas son triunfos
Álbum: Queens are trumps -Kirifuda wa Queen- (切り札はクイーン)
Fecha de lanzamiento: 26/09/2012
Escrita por: Mami Sasazaki
Traducción : Jorgealrock
En los días de sonrisas falsas
Mi corazón late con ganas de hacer ruido
Cuidado...
En frente del espejo; mi estilo favorito es tan genial
Desbordante de celos, y pateando alrededor
Ámame 1000% 7 días a la semana; las quejas son un No No
Mis dulces caprichos
¿No son lo suficiente?
Oh yeah
Te quiero
Las reinas viven sin arrepentimientos
Te quiero
Incluso las mujeres prefieren jugar a que jueguen con ellas
Te quiero
Apodos y talentos; es hora del espectáculo para hacerme brillar a mi misma
Te quiero
Seré tu única carta del triunfo; ¿Listo?
Estoy aburrida de esto
¿Que es chisme y que es real? ¿Hablaras conmigo?
Llamando...
No hay manera de que no te dieras cuenta
Hey, Baby
A pesar de que estas consiguiendo ilusionarme, No voy a traicionarte
Eres majestuoso pero temo que eres 1% mentiroso...Oh Mierda!
"Emociones" son mis razones para existir
Así que no importa de cualquier manera
Oh yeah
Te quiero
Las reinas no llegan a la cima solo por ser lindas
Te quiero
El corazón de una mujer se vuelve mas fuerte mientras pelea
Te quiero
Fiel a mis instintos, mi historia depende de mí
Te quiero
Seré tu única carta del triunfo; ¿Listo?
Dime que yo soy la única, la única
Abrázame como si no hubiera mañana
Nunca jamás te vayas
Oh Yeah
Te quiero
Las reinas viven sin arrepentimientos
Te quiero
Incluso las mujeres prefieren jugar a que jueguen con ellas
Te quiero
Apodos y talentos; es hora del espectáculo para hacerme brillar a mi misma
Te quiero
Seré tu única carta del triunfo; ¿Listo?
Oh yeah
Te quiero
Las reinas no llegan a la cima solo por ser lindas
Te quiero
El corazón de una mujer se vuelve mas fuerte mientras pelea
Te quiero
Fiel a mis instintos; mi historia depende de mí
Te quiero
Seré tu única carta del triunfo; ¿Listo?
¿Listo?
lunes, 27 de mayo de 2013
Awanai Tsumori No, Genki De Ne Letra en Español
Titulo: Awanai Tsumori no, Genki de ne (会わないつもりの、元気でね)
Titulo en español: No planeo volver a verte, "Ten cuidado ¿OK?"
Single: Awanai Tsumori no, Genki de ne
Fecha de lanzamiento: 22/05/2013
Escrita por: Yanagisawa Ryota
Traducción : Jorgealrock
Busque nuestros corazones separados
En el clamor de las mañanas que van y vienen
Diciendo "Estoy bien aquí" mientras esperamos la señal
Tu cara y perfil familiar desaparecen a la vista
Es como antes del comienzo, como no estar en el mismo mundo
¿Seré capaz de hacerlo? No quiero que solo antes de que nos separemos
De repente se hace realidad, las palabras están atrapadas en mi garganta
La señal se vuelve verde y empiezas a moverte mientras sonríes y dices
No planeo volver a verte, "Ten cuidado, ¿OK?"
A pesar de tu amabilidad no es lo que yo necesitaba finalmente
"Adiós," "Hasta luego", te dejare ir para cortar nuestros lazos
Nunca te veré otra vez, así que "Ten cuidado"
Si pensáramos el uno en el otro hasta el final
Sin soltarme de tu mano eso sería suficiente, pero nos volvimos muy distantes
Por eso siempre me siento sola después
¿Quién hizo que termináramos?
Quien aparto la mirada, era terca, y se alejó, esa fui yo
De repente el amor prevalece y mis palabras son finalmente escuchadas
Antes de que la señal se vuelva roja, gritare tu nombre
No planeo volver a verte, " Ten cuidado, ¿OK?"
Yo solía amar esa ternura
Tengo que decírtelo antes de decir "Lo siento"...
Nunca te veré otra vez, así que "Ten cuidado";
Nunca te darás cuenta, así que "Ten cuidado"
Más que diciendo "Adiós" o " Nos vemos luego",
Me mostraste lo que era importante
No planeo verte, "Ten cuidado, ¿OK?";
Lo siento por no saberlo hasta que lo dijiste
Te diste la vuelta justo antes de que la señal parpadeante se volviera roja
Y decías adiós y también sonreías, "Ten cuidado"
Video en YouTube
Titulo en español: No planeo volver a verte, "Ten cuidado ¿OK?"
Single: Awanai Tsumori no, Genki de ne
Fecha de lanzamiento: 22/05/2013
Escrita por: Yanagisawa Ryota
Traducción : Jorgealrock
Busque nuestros corazones separados
En el clamor de las mañanas que van y vienen
Diciendo "Estoy bien aquí" mientras esperamos la señal
Tu cara y perfil familiar desaparecen a la vista
Es como antes del comienzo, como no estar en el mismo mundo
¿Seré capaz de hacerlo? No quiero que solo antes de que nos separemos
De repente se hace realidad, las palabras están atrapadas en mi garganta
La señal se vuelve verde y empiezas a moverte mientras sonríes y dices
No planeo volver a verte, "Ten cuidado, ¿OK?"
A pesar de tu amabilidad no es lo que yo necesitaba finalmente
"Adiós," "Hasta luego", te dejare ir para cortar nuestros lazos
Nunca te veré otra vez, así que "Ten cuidado"
Si pensáramos el uno en el otro hasta el final
Sin soltarme de tu mano eso sería suficiente, pero nos volvimos muy distantes
Por eso siempre me siento sola después
¿Quién hizo que termináramos?
Quien aparto la mirada, era terca, y se alejó, esa fui yo
De repente el amor prevalece y mis palabras son finalmente escuchadas
Antes de que la señal se vuelva roja, gritare tu nombre
No planeo volver a verte, " Ten cuidado, ¿OK?"
Yo solía amar esa ternura
Tengo que decírtelo antes de decir "Lo siento"...
Nunca te veré otra vez, así que "Ten cuidado";
Nunca te darás cuenta, así que "Ten cuidado"
Más que diciendo "Adiós" o " Nos vemos luego",
Me mostraste lo que era importante
No planeo verte, "Ten cuidado, ¿OK?";
Lo siento por no saberlo hasta que lo dijiste
Te diste la vuelta justo antes de que la señal parpadeante se volviera roja
Y decías adiós y también sonreías, "Ten cuidado"
Video en YouTube
miércoles, 22 de mayo de 2013
NUEVO SINGLE!!!!!!!
Ya pueden descargar el single de Scandal "Awanai Tsumori no Genki de ne"!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
incluye:
01.- Awanai tsumori no genki de ne
02.- 24時間プラスの夜明け前 (24 Yoojikan Plus no Yoake Mae)
03.- Awanai tsumori no Genki de ne (Instrumental)
incluye:
01.- Awanai tsumori no genki de ne
02.- 24時間プラスの夜明け前 (24 Yoojikan Plus no Yoake Mae)
03.- Awanai tsumori no Genki de ne (Instrumental)
sábado, 18 de mayo de 2013
Awanai Tsumori no Genki de ne LIVE
Aquí les dejó lo que parece ser la primera presentación de la nueva canción de Scandal "Awanai tsumori no genki de ne" en vivo, en "Tv Asahi's MUSIC STATION" frente a 300 fans :D
VER VIDEO
VER VIDEO
miércoles, 15 de mayo de 2013
One Piece Letra en Español
Titulo: One Piece
Titulo en español: Una Pieza
Álbum: BABY ACTION
Fecha de lanzamiento: 10/08/2011
Escrita por: Rina Suzuki, Yuichi Tajika
Traducción : Jorgealrock
Probablemente siempre
Supiste la respuesta
En las noches lluviosas que compartías tu paraguas conmigo, ah
Cuando no podía decir nada, no sabia que hacer
Entré en este camino que iluminaste para mí
Sin importarme nada
Uní cada pequeña cosa
Incluso también nuestras peleas
Una por una, se superponían
Un rompecabezas sin color
Y he encontrado la última pieza
El sueño que siempre tuve se esta haciendo realidad
Me asuste, cerré mis ojos
Y mis lágrimas de alegría y heridas desaparecieron
Grabado todo en mis recuerdos
Tu tierna voz, tu mano en la mía
Mirando hacia adelante
Y abriendo mis ojos
En medio de este paisaje que nunca antes había visto
Lo que vi claramente fuiste tú
(Mi última pieza es solamente tu voz
Mi ultima pieza esta en mi mano ahora...)
La burbuja que había estallado ese día
La encontré en el techo
Una promesa que me conmovió
Con todos esos errores
Esos primeros sentimientos había empezado a olvidar
Así que no puedo acostumbrarme a la felicidad
Quiero que esto llegue a ti
Estos interminables sentimientos
Confirmando mis heridas
No se la respuesta correcta
Pero creo que estoy bien con todo esto
Firmemente sostendré esta pieza
Y no la dejare ir
Todavía estoy en el camino hacia mis sueños
Sintiendo miedo como siempre
Incluso encuentro tristeza en consejos alegres
Los llevare conmigo para mañana
Tantas veces creímos, así que muchas veces nos dimos por vencidos
Y aquí todo termino
En medio de este paisaje que nunca antes había visto
En diez años a partir de ahora yo también
Quiero verte otra vez
(Mi última pieza es solamente tu voz
Mi ultima pieza esta en mi mano ahora...)
Titulo en español: Una Pieza
Álbum: BABY ACTION
Fecha de lanzamiento: 10/08/2011
Escrita por: Rina Suzuki, Yuichi Tajika
Traducción : Jorgealrock
Probablemente siempre
Supiste la respuesta
En las noches lluviosas que compartías tu paraguas conmigo, ah
Cuando no podía decir nada, no sabia que hacer
Entré en este camino que iluminaste para mí
Sin importarme nada
Uní cada pequeña cosa
Incluso también nuestras peleas
Una por una, se superponían
Un rompecabezas sin color
Y he encontrado la última pieza
El sueño que siempre tuve se esta haciendo realidad
Me asuste, cerré mis ojos
Y mis lágrimas de alegría y heridas desaparecieron
Grabado todo en mis recuerdos
Tu tierna voz, tu mano en la mía
Mirando hacia adelante
Y abriendo mis ojos
En medio de este paisaje que nunca antes había visto
Lo que vi claramente fuiste tú
(Mi última pieza es solamente tu voz
Mi ultima pieza esta en mi mano ahora...)
La burbuja que había estallado ese día
La encontré en el techo
Una promesa que me conmovió
Con todos esos errores
Esos primeros sentimientos había empezado a olvidar
Así que no puedo acostumbrarme a la felicidad
Quiero que esto llegue a ti
Estos interminables sentimientos
Confirmando mis heridas
No se la respuesta correcta
Pero creo que estoy bien con todo esto
Firmemente sostendré esta pieza
Y no la dejare ir
Todavía estoy en el camino hacia mis sueños
Sintiendo miedo como siempre
Incluso encuentro tristeza en consejos alegres
Los llevare conmigo para mañana
Tantas veces creímos, así que muchas veces nos dimos por vencidos
Y aquí todo termino
En medio de este paisaje que nunca antes había visto
En diez años a partir de ahora yo también
Quiero verte otra vez
(Mi última pieza es solamente tu voz
Mi ultima pieza esta en mi mano ahora...)
Koi No Kajitsu Letra en Español
Titulo: Koi No Kajitsu (恋の果実)
Titulo en español: Frutas de amor
Mini-Álbum: YAH! YAH! YAH! HELLO SCANDAL ~Maido! SCANDAL Desu! Yah Yah Yah!~
Fecha de lanzamiento: 08/08/2008
Escrita por: Tomomi Ogawa
Traducción : Jorgealrock
Este mundo es enorme
Y es un milagro que te conocí
Un pequeño destino sin límites
Y un gran sentimiento sin límites
No hay un significado especial
En ninguna de tus palabras
Pero, cuando me susurras
Tu voz siempre me hace sentir en paz
El reloj de las estaciones está girando
Cada vez va más rápido y más rápido
Y me doy cuenta de que los colores han cambiado varias veces
Y los calendarios son más delgados
Sólo la palabra "amor", me ha causado muchos problemas así que
No importa el lugar que se presente ante mí
Quiero estar en el centro contigo
Realmente no puedo decir "te amo" porque no tengo el coraje
Sonriendo a la flor que floreció en mi corazón
Rellena con frutas dulces y acidas
Y nunca podré dejar de sonreír
Si le contara a alguien sobre tu amor
Todos dirían que es un romance ordinario
Pero esa es la forma en que queremos que sea, ¿no?
Yo simplemente te amo mucho
¿Ves? siempre te das cuenta, cuando estoy pensando en ti
No importa el lugar que se presente ante mí
Quiero estar en el centro contigo
Incluso la lluvia que comenzó a caer de alguna manera hace sentir diversión
Sonriendo a la flor que floreció en mi corazón
Rellena con frutas dulces y acidas
Y mi sonrisa continuará por siempre
No importa el lugar que se presente ante mí
Quiero estar en el centro contigo
Realmente no puedo decir "te amo" porque no tengo el coraje
Sonriendo a la flor que floreció en mi corazón
Rellena con frutas dulces y acidas
No puedo decir "Te quiero mucho", porque no tengo el coraje
No importa el lugar que se presente ante mí
Quiero estar en el centro contigo
Incluso la lluvia que comenzó a caer de alguna manera hace sentir diversión
Sonriendo a la flor que floreció en mi corazón
Rellena con frutas dulces y acidas
Mis sentimientos por ti nunca terminaran
Titulo en español: Frutas de amor
Mini-Álbum: YAH! YAH! YAH! HELLO SCANDAL ~Maido! SCANDAL Desu! Yah Yah Yah!~
Fecha de lanzamiento: 08/08/2008
Escrita por: Tomomi Ogawa
Traducción : Jorgealrock
Este mundo es enorme
Y es un milagro que te conocí
Un pequeño destino sin límites
Y un gran sentimiento sin límites
No hay un significado especial
En ninguna de tus palabras
Pero, cuando me susurras
Tu voz siempre me hace sentir en paz
El reloj de las estaciones está girando
Cada vez va más rápido y más rápido
Y me doy cuenta de que los colores han cambiado varias veces
Y los calendarios son más delgados
Sólo la palabra "amor", me ha causado muchos problemas así que
No importa el lugar que se presente ante mí
Quiero estar en el centro contigo
Realmente no puedo decir "te amo" porque no tengo el coraje
Sonriendo a la flor que floreció en mi corazón
Rellena con frutas dulces y acidas
Y nunca podré dejar de sonreír
Si le contara a alguien sobre tu amor
Todos dirían que es un romance ordinario
Pero esa es la forma en que queremos que sea, ¿no?
Yo simplemente te amo mucho
¿Ves? siempre te das cuenta, cuando estoy pensando en ti
No importa el lugar que se presente ante mí
Quiero estar en el centro contigo
Incluso la lluvia que comenzó a caer de alguna manera hace sentir diversión
Sonriendo a la flor que floreció en mi corazón
Rellena con frutas dulces y acidas
Y mi sonrisa continuará por siempre
No importa el lugar que se presente ante mí
Quiero estar en el centro contigo
Realmente no puedo decir "te amo" porque no tengo el coraje
Sonriendo a la flor que floreció en mi corazón
Rellena con frutas dulces y acidas
No puedo decir "Te quiero mucho", porque no tengo el coraje
No importa el lugar que se presente ante mí
Quiero estar en el centro contigo
Incluso la lluvia que comenzó a caer de alguna manera hace sentir diversión
Sonriendo a la flor que floreció en mi corazón
Rellena con frutas dulces y acidas
Mis sentimientos por ti nunca terminaran
Koi No Hajimari Wa Diet Letra en Español
Titulo: Koi No Hajimari Wa Diet (恋の始まりはダイエット)
Titulo en español: El comienzo del amor es una dieta
Single: Taiyou Scandalous Type A
Fecha de lanzamiento: 11/07/2012
Escrita por: RAM RIDER
Traducción : Jorgealrock
Seguramente nadie ha notado todavía
Que eres sorprendentemente inteligente
Nadie ha notado todavía
Que hoy me enamore de ti
En secreto yo me imaginaba
Caminando junto a ti
Pero sin importar lo mucho que trate de cambiar esta foto
Simplemente parecerá un poco falso
He decidido ponerme a dieta
Mañana será demasiado tarde, la empezare ahora mismo
Dependiendo de los suplementos
Esa no es una historia deliciosa
"Muy bien, haré mi mejor esfuerzo en mi dieta a partir de hoy"
"Hm, ¿qué vas a hacer primero?"
"Salí y compre un montón de revistas, ¡así que lo primero es conseguir información!"
"Estas empezando desde ahí, huh"
"¡Léelas conmigo!"
"Eh, está bien"
"¡Léelas!"
"No, gracias"
"Ah, entonces ¿quieres salir y conseguir dulces y jugo?"
"Cielos, solo ve afuera y haz un poco de ejercicio"
Seguramente nadie ha notado todavía
Que eres sorprendentemente inteligente
Nadie ha notado todavía
Que estoy enamorada de ti
Estos días largos e interminables
Seguramente, nunca terminaran
Incluso los tipos de aderezos que puedo comer
Son un poco limitados
Me acorde de mi dieta
Si estoy consciente de ello, ¿no es desesperante?
Estoy ansiosa sobre mi peso actual
A pesar de que no es tan fácil perderlo
"Hm, no estoy perdiendo peso en absoluto. ¡Aunque esté pasando por todos estos problemas!"
"Claro. Si pudieras perder peso fácilmente entonces no sería difícil para cualquiera"
"¡Es definitivamente raro!"
"No es raro"
"¡Este espejo esta distorsionado!"
"¡No esta distorsionado!
"¡Esta cámara también está rota!"
"Cielos, te dije que solo vayas afuera y hagas un poco de ejercicio"
Seguramente nadie ha notado todavía
Que eres sorprendentemente inteligente
Nadie ha notado todavía
Que tu sonrisa es tan maravillosa
Ah, mi anhelo
Es ser tu Julieta
Ah, ¿este dolor es debido al amor?
Hey, dime
Seguramente nadie ha notado todavía
Que eres sorprendentemente inteligente
Nadie ha notado todavía
Nadie, nadie, nadie, nadie, nadie
Seguramente nadie ha notado todavía
Que me enamore justo aquí
Seguramente este chico no lo sabe pero
¡Este esfuerzo no es para ti!
Titulo en español: El comienzo del amor es una dieta
Single: Taiyou Scandalous Type A
Fecha de lanzamiento: 11/07/2012
Escrita por: RAM RIDER
Traducción : Jorgealrock
Seguramente nadie ha notado todavía
Que eres sorprendentemente inteligente
Nadie ha notado todavía
Que hoy me enamore de ti
En secreto yo me imaginaba
Caminando junto a ti
Pero sin importar lo mucho que trate de cambiar esta foto
Simplemente parecerá un poco falso
He decidido ponerme a dieta
Mañana será demasiado tarde, la empezare ahora mismo
Dependiendo de los suplementos
Esa no es una historia deliciosa
"Muy bien, haré mi mejor esfuerzo en mi dieta a partir de hoy"
"Hm, ¿qué vas a hacer primero?"
"Salí y compre un montón de revistas, ¡así que lo primero es conseguir información!"
"Estas empezando desde ahí, huh"
"¡Léelas conmigo!"
"Eh, está bien"
"¡Léelas!"
"No, gracias"
"Ah, entonces ¿quieres salir y conseguir dulces y jugo?"
"Cielos, solo ve afuera y haz un poco de ejercicio"
Seguramente nadie ha notado todavía
Que eres sorprendentemente inteligente
Nadie ha notado todavía
Que estoy enamorada de ti
Estos días largos e interminables
Seguramente, nunca terminaran
Incluso los tipos de aderezos que puedo comer
Son un poco limitados
Me acorde de mi dieta
Si estoy consciente de ello, ¿no es desesperante?
Estoy ansiosa sobre mi peso actual
A pesar de que no es tan fácil perderlo
"Hm, no estoy perdiendo peso en absoluto. ¡Aunque esté pasando por todos estos problemas!"
"Claro. Si pudieras perder peso fácilmente entonces no sería difícil para cualquiera"
"¡Es definitivamente raro!"
"No es raro"
"¡Este espejo esta distorsionado!"
"¡No esta distorsionado!
"¡Esta cámara también está rota!"
"Cielos, te dije que solo vayas afuera y hagas un poco de ejercicio"
Seguramente nadie ha notado todavía
Que eres sorprendentemente inteligente
Nadie ha notado todavía
Que tu sonrisa es tan maravillosa
Ah, mi anhelo
Es ser tu Julieta
Ah, ¿este dolor es debido al amor?
Hey, dime
Seguramente nadie ha notado todavía
Que eres sorprendentemente inteligente
Nadie ha notado todavía
Nadie, nadie, nadie, nadie, nadie
Seguramente nadie ha notado todavía
Que me enamore justo aquí
Seguramente este chico no lo sabe pero
¡Este esfuerzo no es para ti!
Koi Moyou Letra en Español
Titulo: Koi Moyou (恋模様)
Titulo en español: Patrón del amor
Single (indie): Koi Moyou
Fecha de lanzamiento: 04/04/2008
Escrita por: Haruna Ono
Traducción : Jorgealrock
Las chicas siempre quieren estar en sus sueños
Sus sentimientos de amor son siempre color rosa esponjoso
El brillante sol afuera de la ventana
Si atravesara ese arcoíris, ¿lo verías?
Poniéndome mi ropa favorita y caminando por la calle
Hacen que una calle ordinaria comience a brillar
El patrón del amor esta siempre en mi corazón
Mi rojo corazón está a punto de sobrecargarse hoy nuevamente
En mi cabeza todo es sobre ti
Todo tiene que ver contigo,
Soy así de simple
La lluvia está cayendo
Y el color de mi corazón es azul claro punteado
¿Cuando fue que empecé a sentir esto por ti?
Mirando a la pantalla de mi celular, esperando tu respuesta
Sólo una pequeña cosa
Y mi corazón se vuelve todo azul
Quiero estar contigo, estar contigo haciendo patrones de amor
Cada segundo, mi amor por ti se hace más grande
Si estiras tu mano hacia el naranja atardecer
Siento que mis pies, se despegan del suelo
El patrón del amor es siempre del color de un arcoíris
Cuando me di cuenta, mis sentimientos se hicieron muy poderosos
Incapaz de detener, el corazón de una chica
No sé qué voy a hacer, pero ahora tú estás
Parado frente a mí
Titulo en español: Patrón del amor
Single (indie): Koi Moyou
Fecha de lanzamiento: 04/04/2008
Escrita por: Haruna Ono
Traducción : Jorgealrock
Las chicas siempre quieren estar en sus sueños
Sus sentimientos de amor son siempre color rosa esponjoso
El brillante sol afuera de la ventana
Si atravesara ese arcoíris, ¿lo verías?
Poniéndome mi ropa favorita y caminando por la calle
Hacen que una calle ordinaria comience a brillar
El patrón del amor esta siempre en mi corazón
Mi rojo corazón está a punto de sobrecargarse hoy nuevamente
En mi cabeza todo es sobre ti
Todo tiene que ver contigo,
Soy así de simple
La lluvia está cayendo
Y el color de mi corazón es azul claro punteado
¿Cuando fue que empecé a sentir esto por ti?
Mirando a la pantalla de mi celular, esperando tu respuesta
Sólo una pequeña cosa
Y mi corazón se vuelve todo azul
Quiero estar contigo, estar contigo haciendo patrones de amor
Cada segundo, mi amor por ti se hace más grande
Si estiras tu mano hacia el naranja atardecer
Siento que mis pies, se despegan del suelo
El patrón del amor es siempre del color de un arcoíris
Cuando me di cuenta, mis sentimientos se hicieron muy poderosos
Incapaz de detener, el corazón de una chica
No sé qué voy a hacer, pero ahora tú estás
Parado frente a mí
martes, 14 de mayo de 2013
Houkago 1H Letra en Español
Título: Houkago1H (放課後1H)
Título en español: Una hora después de la escuela
Álbum: Temptation Box
Fecha de lanzamiento: 11/08/2010
Escrita por: Tomomi Ogawa
Traducción por: Jorgealrock
Después de la escuela en el salón de música
Dulces son organizados en una partitura de 5 líneas
Allí estoy yo y allí esta mi maestro
Buscando la melodía suprema
Una rotación de DO RE MI y A B C
(Rotación)
Una sensación de calor si me desvistiera,
Estoy amando eso
Al subir una octava!
El ordinario sonido de un timbre escolar
Mi cálida familia me está esperando
Pero dime más sobre los días especiales
Bajando mi bolso, toquemos
El sonido de las risas desde el patio
Un amor agridulce está en progreso
Pero dime más sobre la historia especial
Queriendo tocar un poco más, toquemos
Es un rostro que no muestras en clase
La señal secreta es un dulce
Así que mañana desatare mi cola de caballo
Una dulce melodía solo para nosotros dos
Repentinamente, sacudido por una vibración
(Vibración)
El hechizo mágico se rompió
No mires hacia atrás, Tengo que irme ahora
Bajemos el volumen
Mi uniforme de verano agitándose en la brisa
Esperando en la puerta de la escuela por él
Pero dime más sobre los días especiales
Deteniendo el tiempo, toquemos
Llamados por el sonido de un piano
Queriendo conocer las yemas de tus dedos
Cariño, dime más sobre la historia especial
Queriendo tocar un poco más, toquemos
Cariño, dime más sobre la historia especial
Queriendo tocar un poco más, toquemos
Título en español: Una hora después de la escuela
Álbum: Temptation Box
Fecha de lanzamiento: 11/08/2010
Escrita por: Tomomi Ogawa
Traducción por: Jorgealrock
Después de la escuela en el salón de música
Dulces son organizados en una partitura de 5 líneas
Allí estoy yo y allí esta mi maestro
Buscando la melodía suprema
Una rotación de DO RE MI y A B C
(Rotación)
Una sensación de calor si me desvistiera,
Estoy amando eso
Al subir una octava!
El ordinario sonido de un timbre escolar
Mi cálida familia me está esperando
Pero dime más sobre los días especiales
Bajando mi bolso, toquemos
El sonido de las risas desde el patio
Un amor agridulce está en progreso
Pero dime más sobre la historia especial
Queriendo tocar un poco más, toquemos
Es un rostro que no muestras en clase
La señal secreta es un dulce
Así que mañana desatare mi cola de caballo
Una dulce melodía solo para nosotros dos
Repentinamente, sacudido por una vibración
(Vibración)
El hechizo mágico se rompió
No mires hacia atrás, Tengo que irme ahora
Bajemos el volumen
Mi uniforme de verano agitándose en la brisa
Esperando en la puerta de la escuela por él
Pero dime más sobre los días especiales
Deteniendo el tiempo, toquemos
Llamados por el sonido de un piano
Queriendo conocer las yemas de tus dedos
Cariño, dime más sobre la historia especial
Queriendo tocar un poco más, toquemos
Cariño, dime más sobre la historia especial
Queriendo tocar un poco más, toquemos
Harukaze Letra en Español
Título: HARUKAZE (春風)
Título en español: Brisa primaveral
Single: HARUKAZE
Fecha de lanzamiento: 22/02/2012
Escrita por: Haruna Ono, Isshiki Noriyasu
Traducción por: Jorgealrock
Antes de que vayas a algún lugar muy lejano
Me quede pensando en las cosas que no pude decirte
Hoy, otra vez, recordaba como pasábamos tiempo riendo juntos
Y sentí que mi pecho dolía un poco
Una brisa primaveral sopla esta noche "No quiero dejarte ir"
Ese es el tipo de cosas que pienso pero no puedo decir nada innecesario
"Nos vemos mañana" dijimos en nuestro adiós
Camine sola por debajo de las filas de árboles y repentinamente recuerdo los restos de mis sueños
Los pétalos de flores bailando, revoloteando en la brisa
Deslizándose a través de los huecos de mi corazón
Todo lo que puedo hacer es enfrentar mis sentimientos
No importa qué tipo de dolor venga a atacar mi corazón nuevamente
Voy a descubrir
Que hay tras esa puerta cerrada
Nosotros dos somos completamente opuestos
Pero ¿desde cuando comenzamos a estar juntos?
Tenemos más y más similitudes conforme el tiempo pasa
Pero la verdad es que nos copiamos mutuamente un poquito
La noche que lloraste, seque tus lágrimas
Nos asentimos la cabeza brevemente
Tomando nota del huidizo futuro
Observando que no cambiaras
He decidido dejar mis recuerdos atrás
Lo siento, seguiré hacia adelante
Los pétalos de flores bailando, se tambalean
Al igual que mi tambaleante corazón,
Así que no podré olvidar
La brisa primaveral, lleva mis esperanzas y sueños
Comenzaré a caminar, hey, levanta tu cabeza
Para que así pueda
Reír a tu lado otra vez
Nadie es más fuerte de lo que tú eres
Estar solo se siente inseguro, ¿no?
Eso es lo que siento
Los pétalos de flores bailando, revoloteando en la brisa
Deslizándose a través de los huecos de mi corazón
Todo lo que puedo hacer es enfrentar mis sentimientos
No importa qué tipo de dolor venga a atacar mi corazón nuevamente
No podré olvidar
La brisa primaveral, lleva mis esperanzas y sueños
Comenzaré a caminar, en el futuro en el cual creíamos
Está a punto de comenzar
Título en español: Brisa primaveral
Single: HARUKAZE
Fecha de lanzamiento: 22/02/2012
Escrita por: Haruna Ono, Isshiki Noriyasu
Traducción por: Jorgealrock
Antes de que vayas a algún lugar muy lejano
Me quede pensando en las cosas que no pude decirte
Hoy, otra vez, recordaba como pasábamos tiempo riendo juntos
Y sentí que mi pecho dolía un poco
Una brisa primaveral sopla esta noche "No quiero dejarte ir"
Ese es el tipo de cosas que pienso pero no puedo decir nada innecesario
"Nos vemos mañana" dijimos en nuestro adiós
Camine sola por debajo de las filas de árboles y repentinamente recuerdo los restos de mis sueños
Los pétalos de flores bailando, revoloteando en la brisa
Deslizándose a través de los huecos de mi corazón
Todo lo que puedo hacer es enfrentar mis sentimientos
No importa qué tipo de dolor venga a atacar mi corazón nuevamente
Voy a descubrir
Que hay tras esa puerta cerrada
Nosotros dos somos completamente opuestos
Pero ¿desde cuando comenzamos a estar juntos?
Tenemos más y más similitudes conforme el tiempo pasa
Pero la verdad es que nos copiamos mutuamente un poquito
La noche que lloraste, seque tus lágrimas
Nos asentimos la cabeza brevemente
Tomando nota del huidizo futuro
Observando que no cambiaras
He decidido dejar mis recuerdos atrás
Lo siento, seguiré hacia adelante
Los pétalos de flores bailando, se tambalean
Al igual que mi tambaleante corazón,
Así que no podré olvidar
La brisa primaveral, lleva mis esperanzas y sueños
Comenzaré a caminar, hey, levanta tu cabeza
Para que así pueda
Reír a tu lado otra vez
Nadie es más fuerte de lo que tú eres
Estar solo se siente inseguro, ¿no?
Eso es lo que siento
Los pétalos de flores bailando, revoloteando en la brisa
Deslizándose a través de los huecos de mi corazón
Todo lo que puedo hacer es enfrentar mis sentimientos
No importa qué tipo de dolor venga a atacar mi corazón nuevamente
No podré olvidar
La brisa primaveral, lleva mis esperanzas y sueños
Comenzaré a caminar, en el futuro en el cual creíamos
Está a punto de comenzar
Suscribirse a:
Entradas (Atom)